X
تبلیغات
مترجم - تقویت درک شنیداری انگلیسی

یکی از دوستان درباره تقویت درک شنیداری انگلیسی پرسیده بود. آنچه در پی می‌آید پاسخ و راهکاری است مختصر به آن پرسش:

در باب تقویت درک شنیداری عمل به توصیه زیر را مفید می‌دانم. مرحلة ذیل برای کسانی مفید است که در مرحله پس‌مقدماتی و پیش‌متوسطه زبان انگلیسی هستند. بدیهی است پس از عبور موفق از این مرحله، مراحل پیشرفته‌تری در پیش خواهد بود که در صورت تمایل، کم و کیفشان را به اطلاعتان خواهم رساند.

 

# صدای آمریکا در قسمت انگلیسی خود برنامه‌ای خبری دارد تحت عنوان VOA Special English.

این بخش خبری ویژه کسانی تنظیم می‌شود که در مراحل مقدماتی و تا حدی متوسطه زبان‌آموزی هستند. از این رو واجد چهار ویژگی کلیدی است:

 

1-  تنوع واژگانی که اخبار مبتنی بر آنها روایت می‌شود محدود است و تقریباً 1500 لغت را شامل می‌شود. از این رو با دانستن این محدودة واژگانی قادر خواهید اخبار را ـ به لحاظ واژگانی ـ درک کنید.

2-  اخبار توسط چند گویندة کاملا حرفه‌ای بصورت شمرده، آهسته و با تلفظ استاندارد و آموزشی خوانده می‌شود.

3-    قطعات خبری کوتاه بوده و فاقد حشو و زواید هستند.

4-  موضوعاتی که این بخش خبری پوشش می‌دهد تقریبا واجد همان تنوعی است که در بخش‌های عادی خبری شاهدیم. برای مثال: کشاورزی، توسعه و صنعت، اقتصاد، سلامتی و بهداشت، تعلیم و تربیت، علم و فن‌آوری، اکتشافات، اخبار ویژة آمریکا و اخبار جهانی.

 

ویژگی‌های چهارگانه این بخش خبری سبب شده است که مراکز آموزش انگلیسی و انتشاراتی‌هایی که کار چاپ و نشر کتاب‌های آموزش انگلیسی را بر عهده دارند به این بخش خبری توجه کنند. بر این اساس، کتاب‌های متنوعی را می‌توانید در بازار کتاب‌های آموزش انگلیسی بیابید که هر کدام تعدادی از این قطعات خبری را در قالب کتاب به همراه سی دی صوتی آن به بازار عرضه کرده‌اند. بنابراین مشکلی در تهیه این کتاب‌ها نخواهید داشت.

زمانی که یکی از این کتاب‌ها را تهیه کردید به ترتیب زیر عمل کنید:

 

1-                هر روز را به یک قطعه خبری و نهایتا هر دو روزی را به یک قطعه خبری اختصاص دهید.

 

2-       ابتدا بدون این که به کتاب نگاه کنید، قطعه خبری را از ابتدا تا انتها گوش کنید. در این مرحله سعی کنید با فضای اطلاعاتی حاکم بر خبر آشنا شوید. مسلما در درک این قطعه، بخش‌های مبهم خواهید یافت که الزاما نه به دلیل ندانستن لغات و ساختارها که به دلیل عدم ورزیدگی گوش شما در تشخیص اصوات انگلیسی است. نگران نباشید.

 

 

3-       بار دوم باز بدون این که به کتاب نگاه کنید به قطعه خبری گوش دهید. احتمالا این بار به دلیل آشنایی نسبی‌تان با فضای خبری درک بیشتری از آن خواهید داشت. ولی باز ممکن است بخش‌هایی از خبر را به دلیل سرعت بالای! گوینده در قرائت خبر درک نکنید. نگران نباشید.

 

4-       این بار همزمان که به کتاب نگاه می‌کنید به قطعة خبری گوش دهید. در این مرحله آن قسمت‌های مبهم، رمزگشایی شده و معلوم می شود چه کلمات و یا عباراتی برایتان مشکل ساز بوده است. در این مرحله به دلیل آن که درک بصری به یاری درک شنیداری آمده است بیشتر متن خبر را می‌فهمید.

 

 

5-       بدون این که به سی دی گوش دهید متن خبر را در سکوت ـ و نه با صدا ـ بخوانید. زیر کلمات و عبارات مشکل خط بکشید. سعی کنید تا حد ممکن بدون رجوع به فرهنگ لغت معانی کلمات را حدس زده و درک کنید.

 

6-       با استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی به انگلیسی معانی لغات مشکل را بیابید. در مواردی که باز شک دارید که معنی درست لغت را فهمیده‌اید یا خیر می توانید برای رفع شک و تردید به فرهنگ انگلیسی به فارسی رجوع کنید ولی در استفاده از آن و برای راحتی! خود هرگز در استفاده از آن افراط نکنید.

 

 

7-       در صورت نیاز به رفع و رجوع مشکلاتی که در درک ساختار جملات دارید ـ هر‌چند ساختار این نوع اخبار ساده است ـ می‌توانید به کتاب‌های گرامر انگلیسی رجوع کنید.

 

8-       بعد از این که مطمئن شدید خبر را فهمیده‌اید، یکبار دیگر بدون این که به کتاب نگاه کنید به قطعه خبری گوش دهید. در این مرحله قاعدتا باید کل خبر را درک کنید و نکته مبهمی برایتان نمانده باشد. در این مرحله و تمامی مراحل آتی هرگز و هرگز به معنی فارسی خبر توجه نکنید. به بیان دیگر هرگز سعی نکنید خبر را هنگام شنیدن در ذهنتان به فارسی ترجمه کرده و از ترجمه فارسی‌تان خبر را درک کنید!!  در درک شنیداری فقط و فقط انگلیسی را به انگلیسی بفهمید. در مراحل ابتدایی، این کار بسیار دشوار است ولی به‌تدریج آسان شده و بر مسیر صحیح قرار می‌گیرید.

 

 

9-                مرحله 8 را تا جایی تکرار کنید که مطمئن شوید خبر را کاملا به انگلیسی درک می‌کنید.

 

10-     حال وقت آن رسیده است که پا به پای گوینده خبر، شما نیز اخبار انگلیسی را با صدای بلند قرائت کنید. کاملاً طبیعی است که نتوانید پا به پای گوینده، خبر را بخوانید و مدام از گوینده عقب بمانید. نگران نباشید. ولی این مرحله را تا جایی تکرار کنید که دقیقا گام به گام با گوینده، خبر را با صدای بلند بخوانید.

 

 

11-     دقت کنید که به‌هیچ وجه تلفظ ـ احتمالا نادرست خودتان را ـ بر تلفظ گوینده تحمیل نکنید! در این مرحلة شما مقلد محض هستید. هر تلفظی را که از انگلیسی در خاطرتان مانده است عجالتا به کناری گذارده و از نو تلفظ صحیح را با تقلید محض از گوینده خبر بیاموزید. در این مرحله علاوه بر تلفظ کلمات باید به آهنگ بیان جمله و فراز و فرودهای آوایی که گوینده در خوانش متن خبر اعمال می‌کند نیز توجه کامل کنید.

 

12-     برای اطمینان، تنوع و کسب اعتماد به نفس می‌توانید نقش گوینده خبر را ایفا کرده، خبر را با صدای بلند خوانده و صدای خود را ضبط کنید. و بعد صدا و تلفظ خود را با گوینده مقایسه کنید.

 

 

اگر مراحل دوازده گانه فوق را با موفقیت سپری کرده‌اید می‌توانید قطعه خبری بعدی را شروع کنید.

 

فرهنگ لغت انگلیسی به انگلیسی:

Longman American English Dictionary

 

فرهنگ لغت انگلیسی به فارسی:

 فرهنگ انگلیسی به فارسی هزاره

فرهنگ انگلیسی به فارسی پویا

 

کتاب گرامر انگلیسی:

زبان انگلیسی از دبیرستان تا دانشگاه تالیف عباس فرزام

 

 


+ نوشته شده در پنجشنبه چهاردهم مهر 1390ساعت 16:24 توسط عبدالرضا شهبازی |